Saturday , May 27 2017
Home / บทความ / บทความพิเศษ โดย คิด ฉัตรประภาชัย

บทความพิเศษ โดย คิด ฉัตรประภาชัย

ปิดตำนานแอลเอเคาน์ตี้เชอริฟคนที่ 30… Sheriff Leroy “Lee” Baca

NO ONE IS ABOVE THE LAW… ไม่มีใครอยู่เหนือกฎหมาย!    เป็นคำพูดที่เน้นย้ำในการแถลงข่าว เมื่อวันที่ 10 กุมภาพันธ์ 2016  ของนาง Eileen Decker ...

อ่านทั้งหมด »

“To Serve At The Pleasure Of The President”

เป็นวลีที่แปลได้ว่า จะรับใช้ตามความประสงค์หรือความพอใจของท่านประธานาธิบดี  ซึ่งใช้กันมาตั้งแต่สมัยวิคตอเรีย แคนาดา ปีค.ศ. 1867 มีกษัตริย์เป็นคนแต่งตั้งตำแหน่งสำคัญต่าง ๆ และที่เป็นข่าวใหญ่ในสัปดาห์นี้ ก็คือข่าวที่ประธานาธิบดี โดนัลด์ ทรัมป์ ปลดผู้อำนวยการสำนักงานตำรวจสอบสวนกลางของสหรัฐฯ (Federal Bureau ...

อ่านทั้งหมด »

รักเมืองไทย ทะนุบำรุงให้รุ่งเรือง สมเป็นเมืองของไทย เสียที !

  สวัสดีท่านผู้อ่านแฟนคอลัมน์ทุกท่านครับ หายกลับเมืองไทยไปเทศกาลเช็งเม้ง (เช็ง แปลว่า สะอาด บริสุทธิ์, เม้ง แปลว่า สว่าง รวมแล้วก็แปลว่า ช่วงเวลาแห่งความแจ่มใส รื่นรมย์) ซึ่งในปีนี้ ตรงกับวันที่ ...

อ่านทั้งหมด »

ชุมชนไทยจะเข้มแข็ง ด้วยผู้นำที่ดี มีความรู้ ซื่อสัตย์ พร้อมเสียสละ!

ผมได้รับเชิญจากคุณดนัย เงาจีนานันต์ “กำนันเล็ก” แห่งซานดิเอโก้ ให้ช่วยเป็นผู้ดำเนินการดีเบตของผู้สมัครลงแข่งขัน ตำแหน่งนายกสมาคมไทยอเมริกัน และเอเชี่ยน แห่งซานดิเอโก้ [Thai-American and Asian Alliance of San Diego ...

อ่านทั้งหมด »

อย่าตกเป็นเหยื่อของผู้หวังดี (แต่อาจ) ประสงค์ร้าย!

ผู้หวังดีประสงค์ร้าย คือคนที่มาทำเป็นหวังดีต่อเรา แต่ลึก ๆ แล้วนั้น ต้องการทำให้เราเกิดความเสียหาย เดือดร้อน ในภายหลัง  ผมได้รับโทรศัพท์จากคนไทยหลายรายเมื่อเร็ว ๆ นี้ เกี่ยวกับการซื้อขายรถยนต์ ที่เราคนไทยด้วยกันเอาเปรียบกันเอง ทั้งที่จงใจหรือจะรู้เท่าไม่ถึงการณ์ก็ตาม จะด้วยการที่ผู้ซื้อยินยอมกับคนขาย ...

อ่านทั้งหมด »

จิตอาสา… หนทางอยู่ร่วมกันในสังคม

  ปัจจุบันสังคมธุรกิจไทยในสหรัฐอเมริกา โดยเฉพาะในรัฐแคลิฟอร์เนีย ต้องประสบปัญหาต่าง ๆ มากมาย อันเกี่ยวเนื่องจากสภาพเศรษฐกิจ สังคม การไม่เข้าใจในตัวบทกฎหมายของบ้านเมือง และกระแสการเปลี่ยนแปลงทางโซเชียลมีเดียที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว จนทำให้เกิดการแข่งขันสูง เจ้าของธุรกิจไทยส่วนใหญ่ยังเป็นคนรุ่นบุกเบิก (First Generation) ที่ยังไม่สันทัดทางภาษา ...

อ่านทั้งหมด »

Learning the Hard Way การเรียนรู้อย่างล้มลุกคลุกคลาน

Learning the Hard Way เป็นวลีภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า การเรียนโดยประสบการณ์ที่ไม่สุนทรีย์นัก หรือ การเรียนรู้บางสิ่งด้วยความยากลำบาก จากการกระทำถูก ๆ ผิด ๆ (Trial and Error) ...

อ่านทั้งหมด »

Time And Tide Wait For No Man! “วันเวลาไม่เคยคอยใคร”

เราเพิ่งฉลองวันขึ้นปีใหม่หยกๆ ตอนนี้ก็จะหมดเดือนมกราคม 2560 แล้ว รู้สึกเหมือนว่า พอเรามีอายุมากขึ้น เวลามันช่างผ่านไปอย่างรวดเร็ว ผิดกับตอนสมัยทำงาน ที่รู้สึกว่าเวลามันเดินช้าเสียเหลือเกิน ได้แต่มองนาฬิกาว่า เมื่อไหร่จะถึง 5 โมงเย็นสักที ซึ่งเป็นเวลาที่ออฟฟิศปิด ก็จะได้กลับบ้าน ...

อ่านทั้งหมด »

คุณลักษณะของผู้นำที่ดี เพื่อองค์กรที่เข้มแข็ง

ช่วงระยะเวลาอันใกล้นี้ ชุมชนไทยจะมีโอกาสเลือกผู้นำชุมชนในตำแหน่งนายกสมาคมและชมรมต่าง ๆ ซึ่งการสรรหาหรือเลือกบุคคลนั้น จะต้องมีความพร้อมทั้งวุฒิภาวะ Maturity และภาวะผู้นำ Leadership ซึ่งเราจะดูกันตรงไหน อย่างไรนั้น จึงเป็นที่มาของบทความนี้ “วุฒิ” หมายถึง ภูมิรู้ ความเจริญ ...

อ่านทั้งหมด »

You Can’t Judge a Book by Its Cover! อย่าตัดสินหนังสือจากหน้าปก

  เป็นสำนวนภาษาอังกฤษ ที่มีความหมายลึกซึ้งว่าเราจะพิจารณาหนังสือจากหน้าปกเพียงอย่างเดียวไม่ได้ ต้องดูที่ด้านในหรือเนื้อหา (contents) ด้วย คืออย่าจำกัดค่าของของสิ่งนั้นด้วยสิ่งที่เห็นจากภายนอก เช่นเมื่อวันที่ 4 ธันวาคมที่ผ่านมา ผมรู้สึกอยากไปดูทอล์คโชว์ของ “น้องเบสท์ อรพิมพ์ รักษาผล” นักพูดชั้นแนวหน้าของเมืองไทย ...

อ่านทั้งหมด »